Skip to main content

Louise Glück: el lenguaje de las flores

por The Conversation

Por Natalia Carbajosa Palmero, profesora de Filología Inglesa, traductora y poeta, Universidad Politécnica de Cartagena.

Edición 463 – diciembre 2020.

8 word image 73
Louise Glück.

Muchos son los libros de la flamante Premio Nobel publicados en español: AraratAvernoEl iris salvajeLas siete edadesVita nova y Praderas. En palabras del poeta, editor y traductor Jordi Doce, “es quizá la poeta norteamericana contemporánea más traducida y editada en España”, con excepción quizá de Anne Carson.

Has llegado al límite de artículos gratis para este mes.
¡Lee sin límites! HAZTE PREMIUM o Iniciar sesión

Etiquetas:

Autor

Acerca de The Conversation

The Conversation es una fuente de noticias y análisis escritos por la comunidad académica e investigadora y dirigida directamente a la sociedad.
SUS ARTÍCULOS